LT5604
翻译方法论
📘 简介
本课程介绍中英互译中的翻译方法,重点讨论常见的翻译问题及其解决策略,旨在为学生提供理论与实践结合的基础技能,培养学生处理多样文本类型的能力。
🔗 相关链接
🎯 学习目标
完成课程后,学生将能够:
✔️ 识别中英互译中的常见问题,运用术语框架进行分析;
✔️ 选择适当的策略和创造性解决方案解决翻译问题;
✔️ 准确翻译多领域的文本,并对翻译输出进行批判性评价。
📊 评估方式
| 评估项目 | 权重 | 具体描述 |
|---|---|---|
| 💬 课堂活动与参与 | 10% | 学生需参与课堂翻译活动和讨论,展示分析与翻译能力。 |
| 📖 翻译作业 | 30% | 学生需提交翻译作业,并附加翻译问题的批判性评论。 |
| 📋 中期测验 | 20% | 包括中英互译任务及翻译问题分析。 |
| 📝 期末考试 | 40% | 包括中英互译任务及翻译问题评论,评估学生的理论与实践能力。 |