LT5630
翻译与口译专题
📘 简介
本课程为学生提供一个深入探讨翻译与口译研究的平台,旨在巩固和深化学生在该领域的知识,同时培养其分析和批判性思维能力。课程主题包括翻译与口译的理论与实践整合、质量评价、创新方法及学术分析。
🔗 相关链接
🎯 学习目标
完成课程后,学生将能够:
✔️ 描述翻译与口译的学术和职业态度,融合理论与实践;
✔️ 运用当代方法和原则评估翻译质量;
✔️ 分析并创新翻译与口译任务的方法;
✔️ 深入分析翻译与口译学科的特定主题。
📊 评估方式
| 评估项目 | 权重 | 具体描述 |
|---|---|---|
| 💼 课堂活动 | 30% | 包括小组或个人的翻译任务、文本分析和讨论活动。 |
| 📄 项目 | 40% | 学生需完成一篇1200-1500字的论文(20%)并录制5分钟的视频展示(20%)。 |
| 📝 期末考试 | 30% | 两小时考试,测试学生对课程主题的理解及应用能力。 |