LT6505
法律翻译
📘 简介
本课程旨在帮助学生理解并探讨法律翻译的本质和问题,包括法律翻译的特殊特征及其在香港语境中的挑战。课程教授分析和翻译各种法律文本的语言和概念工具,涵盖法律翻译的原则与技术。
🔗 相关链接
🎯 学习目标
完成课程后,学生将能够:
✔️ 清晰描述翻译的本质及法律翻译的特殊特征;
✔️ 应用语言与概念工具分析法律文本;
✔️ 掌握翻译各种法律文本的基本技巧;
✔️ 批判性评价翻译的法律文本。
📊 评估方式
| 评估项目 | 权重 | 具体描述 |
|---|---|---|
| 💬 课堂参与 | 10% | 学生需积极参与课堂讨论并完成课堂活动。 |
| 📄 翻译作业 | 40% | 完成两篇法律文本翻译任务,展示翻译技巧。 |
| 📋 法律研究论文 | 10% | 撰写一篇关于法律翻译问题的研究论文。 |
| 📝 期末考试 | 40% | 考试包括两篇翻译任务和两道简答题,评估学生的整体能力。 |